Сьюзен Сонтаг - Сознание, прикованное к плоти. Дневники и записные книжки 1964–1980. Страница 18

Американская стерва


Женщина, чьи высокие этические стандарты мужчине, чтобы стать «достойным» ее любви, придется безоговорочно принять. (Как Спенсер Трейси + Сильвия Сидни в фильме Фрица Ланга «Ярость»)


Два типа женщин, типично американские мифы

17/9/1965 (на борту самолета, следующего в Нью-Йорк)

Идеал для Хемингуэя: «достоинство под давлением»


Сартр: «Удивительно, как люди с настолько разными мнениями умудряются вместе ходить в кино?»


[Симона де] Бовуар: «Одинаково улыбаться оппонентам и друзьям означает низводить свои принципы до положения простых мнений, а всех интеллектуалов, правого или левого толка, к их общей буржуазной участи».


Сравнить:


Горе не конвертируется в другую валюту


Нет такой валюты, в которую можно было бы конвертировать личное горе

22/9/1965, Нью-Йорк

Возможный финал первой части:


Т[омасу] Ф[олку] привиделась [его] сестра, в виде манекена или куклы



Барочный стиль: чванство


[Ричард] Крэшо (поэзия)


[Джованни Лоренцо] Бернини (скульптура) – ср. «Св. Тереза»

4/10/1965

Переход от черно-белого к цветному (кино):


«Лестница на небеса» [Майкла Пауэлла]


«Рай и ад» [Акиры Куросавы] – желтый дым


«Джек Потрошитель» [Монти Бермана и Роберта С. Бейкера] – кровь


«Шоковый коридор» [Сэмюэла Фуллера]


«В Вальпараисо» [Йориса] Ивенса, 2/3 [черно-белый] → кровь → 1/3 [цветной]


«Иван Грозный», часть II [Сергея Эйзенштейна]


«Ночь [и] туман» [Алена Рене]


«Подглядывающий» [Майкла Пауэлла] (цветной фильм; кадры воспоминаний)


[Следующей записи о фильме предшествует пометка СС: «добавлено в июне 1966»]


«Тени забытых предков» [Сергея Параджанова]


Выработка основ в каждом случае


Беседа с Полом [Теком] в «Ратнере» [круглосуточный гастрономический магазин в нью-йоркском районе Ист-виллидж, пользовавшийся популярностью в 1960-е]


Произведение Т[омаса] Ф[олк]а:


Внутреннее + внешнее

– гусеница

– форма гусеницы, но кожа неорганическая (как ящик, коробка) + яркая, многоцветная


Превращение

– лица, изготовленные из воска –

правдоподобие?

Прорастающий волос, в процессе превращения в оборотня – змеиные формы – огромный – к тому же механизированный


Искусство, садистическое по отношению к объекту (заточающее его) в большей степени, чем к аудитории


Разместить субъекта за решеткой – вуайеризм, подавленный сексуальный садизм


[Ниже СС возвращается к замыслу вещи о Томасе Фолке:]


Т.Ф. любит наблюдать за уродами, рассматривать фотографии со зверствами и т. д.


[СС записывает между строк: ] Каждое произведение искусства воплощает сексуальную фантазию –


Т.Ф. действует не в зазоре между искусством + жизнью, а дополняет «жизнь» – подбирая различные неосуществленные варианты в воображаемом диапазоне – подобно человеку с хромированным воротом + жабрами, растущими из его плеч (ср. с инопланетянами Берроуза в «Билете, который лопнул»).


«Этого не существует, значит я это создам»


Приверженность американского общества букве закона:

Последний довод: «Таков закон», и это действует. Ссылка на закон заменяет ссылку на традицию, полномочия социального класса и т. д. Ни в одной другой стране судебные инстанции – особенно Верховный суд – не обладают такой властью.


Этот роман [ «Томас Фолк»] не содержит никакого посыла, он, скорее, представляет собой (как сказал Валери о некоторых операх Глюка) превосходный «механизм для вызывания эмоций».


Разл[ичать] чувство + эмоцию


[Около следующей записи СС поместила два вопросительных знака.] «новые романы – юмовские, атомистические, но в неверном направлении»



Камю («Записные книжки», том II): «Существует ли трагическое дилетантство?»


Самое волнительное для меня в искусстве (в жизни): благородство. Именно это мне больше всего нравится в [фильмах Роберта] Брессона – его интерес к человеку как к благородному существу.


Для «Т.Ф.»: Возвышенность + бесстрастие эссе Сартра о [Поле] Низане


Перечитывая это эссе, я осознала, насколько важен был для меня Сартр. Он служит примером – его изобилие, его ясность, его знание. И при этом – дурной вкус.


13/10/1965

Два аргумента против обсуждения формальной природы искусства + против самого понятия «искусство» (которые уже приводились, бездоказательно, в моем эссе о стиле)


15/10/1965

Приобрести рассказы По!


Истирание успеха: рассеяние энергии


Ретроспективная выставка – катастрофа (для художника): все его последующие произведения становятся посмертными


произведение искусства как игра

понятийные парадоксы в современной живописи

Критик: исчерпывает свою чувствительность


Критик + художник-творец – две разные точки зрения. Первый пестует свою объективность (знания), второй – субъективность (невежество?). Критик подвергает себя воздействию, позволяет бомбардировать себя противоречивыми раздражителями. Он обязан оставаться открытым, причем одно п. и. [произведение искусства] может нейтрализовать воздействие другого


Постараться посмотреть «[Гробницу] Лигейи» [снятый в 1964 г. фильм Роджера] (Кормана) + «Тайну музея восковых фигур» [1933 г.] (оригинальную версию + римейк с Винсентом Прайсом [фильм Андре де Тота «Дом восковых фигур» 1953 г.]):


Мужчина с красивым лицом, отлитый из воска без каркаса – пытается изнасиловать девушку – она расцарапывает ему лицо – оно облупливается – под ним монстр

17/10/1965

Энергетика [итальянского писателя XX в. Карло Эмилио] Гадды – + сексуальность его реакции на людей


Неужто я свое отжила? Теперь я лишь зритель, смиряющийся, смиренный. Засыпаю с «Нью-Йорк таймс». И все же я благодарна Богу за относительное затишье – отречение. Тем временем проступает, оформляется ужас. Как же человеку любить?


Длительный период выздоровления. Я с этим смирилась. Под попечительством Дианы [Кемени] я обрету чувство собственного достоинства, утерянное самоуважение.


Небольшое отступление: новости из Калифорнии. Воссоединение Джудит и Боба («счастливый конец») заставило меня целый час мечтать о –


Но мне нужно отбросить думы о прошлом. Я должна жить дальше, стереть все из памяти. Если бы только я могла почувствовать себя чуть более энергичной (ощутить нечто большее, чем стоицизм – здоровую воинственность), иметь некую надежду на будущее.


Я практически ни с кем не встречаюсь. Пол [Тек] отдаляется все больше, отношения сходят на нет. Сегодня вечером я осталась дома. Телефон не звонит. Не этого ли я добивалась? Не эти люди…


Детективная история (Гадда, «Преступление» [ «Пренеприятнейшее происшествие на улице Мерулана»]). Полностью рассказана с его точки зрения.


[Беседа с американским писателем Стивеном] Кохом [о] Борхесе:


Бесконечное откладывание откровения (: в отличие от поэзии; ср. Рембо: поэзия должна быть откровением, либо не быть вовсе)


«Вымыслы» [Борхеса] = примеры противоречивых отношений с «реальным» миром (+ к нему); часть весьма аргументированного диалога с «миром»; все на примере важнейших человеческих поступков. (Мир соткан из неразрешимых противоречий, разъяснять которые призвана эстетика.) Аллегория абсолютной двойственности. Единение возможно лишь в конце лабиринта.


Таким образом, Борхес – художник идей. Но он сопротивляется общепринятому разделению между искусством – жизнью.


Творчество основано на вере в Слово, вечный Логос (см. исследования Карлайля, Готорна, Паскаля). Череда метафор, все образы которых отображают бесконечное возвращение… Бог – это бесконечное возвращение: он скрыт, но в Его бескрайней лабиринтообразной глубине и состоит его многообразие.


Проблема «значения». (Не страсти)


Постулирует абсолютную беспристрастность художника. (Из-за этого Б[орхеса] часто упрекают в равнодушии.) Б[орхес] – величайший из живущих художников-мыслителей.


Прочитала эссе [нидерландского историка Йохана] Хейзинги «Задача истории культуры».

18/10/1965

Т. Фолк, подобно Ипполиту [главному герою первого романа СС, «Благодетель»], оказывается заточенным в собственном доме. Единственное отличие состоит в том, что в новом романе обнажены вынужденность + боль такого «решения» (поражения).