Место над выходом на арену (исп.).
4Укол пикадорской пикой (исп.).
5Конный матадор (исп).
6совершенное почтение (франц.).
7кабачок (нем.).
8втемную (франц.).
9дешевое помещение для танцев (франц.).
10«Торговля кониной» (франц.).
11опьянение (франц.).
12Печатается по тексту, опубликованному при жизни писателя американским журналом «Нью рипаблик».
Дикторский текст к одноименному фильму Ивенса и Хемингуэя.
14Послесловие к дикторскому тексту «Испанской земли».
15Как дела? (исп.)
16Да, дружище. Да. Ничего нового (исп.).
17Нет, дружище, нет (исп.).
18Два предисловия к сборнику рисунков испанского художника Луиса Кинтанильи.
19Эскабече — маринованная рыба.
20Мой полковник, я доволен (фр.).
Конец ознакомления с произведением
Купить книгу